Business Document Translation Does Not Compute
About twenty years ago, I was having a discussion about document translation with someone
, and the comment was made, "Well, there really isn't a future in that, because computers are going to be able to do all of that translation before too long anyway." The person making the comment wasn't bilingual and obviously had no experience with the translation process, but what they said was somewhat prophetic; computers can now translate from one language to another. You don't even need to purchase special software. The Internet is full of programs that boast the ability to translate for you.
Unfortunately, most of those translations are completely useless. A computer can't understand nuance or context, and most of the time, those translations amount to nothing more than a simple flip-flopping of one word for another. Most software can't distinguish between "lead" as in "you lead and I'll follow" and "lead" as in "lead pipe." When translating between European and Asian languages, the number of errors increase seemingly exponentially. Needless to say, without the human touch, automated document translation is still a far-off dream, and not what you want for your business document translations.
Business document translations, be they contracts and forms or web-based media, still require the human touch. A bilingual translator has the ability to perceive the nuances of what you are trying to say, can examine your target market, and ask important questions to help clarify your intention, something that I don't believe a computer will ever be able to do. A professional translation company will also be aware of the laws and customs of the target country and should be able to help you avoid all of the small mistakes that could retard or even destroy the growth of your business. For all of your important documents, large or small, you will want to find a competent translation company.
I don't fault the person who made that comment. It was the 20th Century, and we were all still hoping that we would probably have flying cars by now. Computers have come a long way since then, and my little handheld PDA has more memory and ability than most of the desktop computers had back then. Even so, what we have learned, coming into this century, is that while computers have become invaluable tools in almost every walk of life, they can't replace human beings when it comes to business and document translation services.
by: Art Gib
Hypnosis And The Subconscious Mind Choose Ecommerce Hosting With Private Ssl Benefiting From Google Adsense Income Daily's Rfid Bracelet Makes Life Easier And Safer For You Sell Own Hosting Package Via Reseller Hosting Shared Hosting Vs Virtual Private Server (vps Hosting) Monetize Your Blog Website And Increase Online Income A Business Plan For A Record Label - Writing Dos And Don'ts Finding Buyers For Subject-to Properties Does Your Business Suffer From Perfectionitis? Federal Court Upholds Patent Infringement Verdict In Favor Of Thermapure, Inc. Sell Your Used Medical Equipment On The Internet And Recoup Costs Auctions Of Used Medical Equipment: A New Development