Insurances.net
insurances.net » Small Business » Why Your Business Needs A Website Translator
Home Business Small Business Wholesale Business Business agency Global Economy
]

Why Your Business Needs A Website Translator

Why Your Business Needs A Website Translator

When your business trades overseas or you are preparing to expand your client base

into foreign speaking markets you will almost definitely require the services of a website translator.

Website translation works together with website localisation - the process of adapting a website specifically for a particular country, region or area, with written and visual content to fit with the local cultural outlook.

English use on the internet declined from 51% in 2000 to 29% in 2009, making it vital that businesses looking to trade overseas translate and adapt their websites for an international audience.

In general, a well localised website will feature browser recognition, which enables visitors to be taken to their dedicated language area and links to the other language versions of the website via a link listed under the name of the language rather than the flag - as languages are often spoken in more than one country.

The website should also have a unique domain name in the language of the target market - this will be particularly important as the first Internationalised Domain Names, in non-Latin characters, became available from early 2010.

To improve the performance of your website in your target overseas market you should also have hosting in your target country and link popularity with sites in this market - i.e. links back to your website from French websites.

When you consider commissioning website translation and localisation you will need to pay heed to the colours and images you use, as they might have another meaning or be offensive to your target audience. For example, in Islamic countries green is used for Holy purposes and in Korea if you write a name in red it means the person is dead.

You will also need to remember that there are variations in the ways in which time, date, currency and weights and measures are displayed in different countries.

Any existing templates or layouts for your UK website may have to be altered as translating from English to certain European languages increases the amount of text. Pages that will be irrelevant to foreign clients don't need to be translated but the tone and key message of the website will need to be localised for your target audience.

Once you have chosen a website translator make sure that you are clear about your objectives and remain fully involved throughout the whole process. Check, re-check and proof read final copy and always query things if you are not sure.

by: Frances L Berry.
Records Management Through Irm (imanage Records Manager) - A Key Of Business Management Is There an Straightforward Method To Make Money From Online Business? Direct Response Marketing- Take Your Business to the Next Level with TV Ads! Chris Ducker Talks About Outsourcing For A Lifestyle Business Catering Business Information: Your Key to Success in the Catering Business How To Choose The Right Document Management System For Your Business? Sred Credits How To Finance Your Claim For Immediate Cash Flow Business Signs Are For Promotional Purpose. Small Business Branding With Corporate Gifts The 5 Bullets That Can Explode Your Lyf Mlm Business. Lucrative Business Opportunity: It Takes More Than Greed Cash loans: Relevant funds to settle short term needs Iso 14001 Corporate Manual
Write post print
www.insurances.net guest:  register | login | search IP(18.227.89.169) Tehran / Tehran Processed in 0.009110 second(s), 6 queries , Gzip enabled debug code: 20 , 2585, 146,
Why Your Business Needs A Website Translator Tehran